viernes, 9 de diciembre de 2011

Estas fiestas / This holidays


Durante las fiestas decoramos nuestras casas, celebramos cenas y mas cenas y por supuesto nos vamos de fiesta! Estos son los últimos gemelos que he hecho con motivo navideño! Porque siempre es bueno dar un pequeño toque alegre! Mis favoritos son los de la galleta de gengibre, estoy pensando en comprarme una camisa para gemelos para llevarlos puestos!

During the Christmas holidays we decor our houses, we make dinners and dinners and of course we go out for party! Those are the last cufflinks that I make thinking in xmas! I think is always nice having a little happy accessory! My favour ones are the ginger bread, I am thinking to buy a cufflink shirt to wear them!


martes, 6 de diciembre de 2011

Worldcup 82 / Mundial 82

En el 82 me faltaba un año por nacer, pero tuve un hermano mayor que recordaba los dibujos. Naranjito, Citronio y clementina, si buscas por internet aun puedes encontrar los dibujos. Hace un mes me pidió que le hiciese los gemelos por Navidad, y por fin, he encontrado el tiempo para hacerlos!



I born one year after the 82, for this reason I don't know much about this year and the Worldcup, but I have an old brother who grow up with the cartoons of the Naranjito, the mascot of the Worldcup 82. You can still find the Cartoons of Naranjito, Citronio and Clementina at internet. My brother asked me one month ago for the cufflinks for Christmas, and finally I got time to make them!

miércoles, 30 de noviembre de 2011

Tienda online / Online shop

Ha sido un mes duro, haciendo fimo por las noches sin parar pero tiene su recompensa! Antes mis marcadores y detalles se podian encontrar en alguna tienda, ahora tambien se pueden encontrar online! En www.piropo.co.uk!

It was a difficult month, I spend a lot of nights modeling fimo, but everything have a reward! Before you could find my stitch markers and another accessories in some shops, but now you can also find them online! In www.piropo.co.uk!

martes, 18 de octubre de 2011

Mas de dos meses / More than two months

Estos dos últimos meses he estado la mar de liada. Participe en el Tour of fleece, por lo que me tire dos semanas hilando sin parar y estoy trabajando en nuevos patrones que quiero publicar. A principios de septiembre mi compañía me mando dos semanas a India a finalizar un proyecto. Y ahora ando echándole horas a un nuevo proyecto que espero que empiece a ver algo la luz a finales de mes. No quiero poner muchas noticias más, cuando vaya más avanzado ya os comentare.

This last two months I had been really busy. I participated in the Tour of fleece, so that keep me spinning nonstop for few weeks, I also started to work in new patterns that I want to publish. At beginning of September my company send me to India two weeks to finish a project. And now I am expending hours in a project that I hope it see the light at the end of the month. I don’t want to give more news for now, I will tell you more about the project soon.

No he tejido ni hilado mucho durante esta temporada, he terminado unos calcetines que empece con una de las madejas del tour of fleece, termine un vestidito de bebe para mi futura sobrina y creo que nada mas. Estoy deseando terminar algunas cosas que tengo por medio para poder empezar otras, pero no me sobra tiempo.

I didn't knit or spin much in all this time. I just finished a socks from a yarn that I spined in the tour of fleece. I also finish a dress for my future niece, and I think it is all. I want finish few more project to start new things, but I don't have much time. 
Aqui podeis ver los calcetines que hice desde la fifra hasta el calcetin, el patron es Marlene de Cookie A.  
Here you can see the socks that I knit with my hand make yarn, pattern Marlene by Cookie A.


Y aqui podeis ver el vestidito, patron little sister's dress de Tora Froseth. En la foto no tiene los botones puestos, pero ya estan en su sitio, estoy pensando en hacer enganche para un cinturon, asi mi sobri se lo podra poner mas amenudo hasta que le quede pequeno. Los botones estaran en venta muy pronto!
And here you can say the dress, pattern little sister's dress by Tora Froseth. In the picture it is without buttons, it already have them, but I didn't took picture. I am also thinking to add a cute belt, so she can wear the dress until is small. The buttons will be on sale soon!



martes, 12 de julio de 2011

Gemelos / Cufflinks

El fin de semana que viene se casa mi primo, y mis hermanos me han vuelto a pedir gemelos para la boda. Son bastante divertidos, la verdad es que me encantan y seguro que volveran a causar furor en la boda. Vosotros que creeis?

The next weekend my cousin is getting married, so my brothers asked me for new cufflinks. They are really funny, I love them! I am sure they will be very popular in the wedding. What do you think?




Todos los gemelos en venta, para mas informacion por favor deja tu mensaje o mandame un email.  
All the cufflinks are on sale, please leave a message or email me for more information.

martes, 28 de junio de 2011

Tutorial tintes acidos no.1 / acid dyes tutorial no.1

Hace unos fines de semana teñi 200gr de Merino. Esta vez estuve sacando fotos del proceso, espero que sirva de ayuda a tod@s los que comenceis a teñir !
Few weekends ago, I died 200gr of Merino. I took pictures of the steps, I hope help to all who is starting to dye.



1. Poner a remojo la fibra en agua templada con unas gotas de lavaplatos durante 20 min o mas (lo puedes dejar toda la noche, es para que este bien humeda y absorva bien los colores). Preparar los tintes. / Make a fibre bath with warm water and a bit of soap, the bath can be of 20 min or more (also can be all night). Prepare the dyes!


2. Escurrir la fibra lo maximo que se pueda. / Drain the fibre
3. En una mesa o el suelo. Forrar de paper de periodico y poner una tira de papel film. / On a table or floor. Lining paper of newspaper and put a strip of plastic wrap.


4. Colocar fibra y empezar a colorear. / Place the fibre and begin to dye.


5. Cerrar el film y envolver al estilo caracol. / Close the flim and pack as a snail.
6. Colocar al vapor en un cazo como 40 min (que la fibra no toque el agua!). / Place the fiber at the top of a pot with water to steam for 40 min (the fiber should not touch the water!)


7. Escurrir, aclarar hasta que no salga mas color y secar!. / Drain, rinse until you don't get more color in the water and dry it!


Es muy facil ya me direis que tal! /  It is very easy, let me know how was it!

viernes, 10 de junio de 2011

Pan / Bread

Últimamente estoy emocionada haciendo pan, estoy cansada del pan británico y sus precios. Al final terminaba siempre comprándome las barras preparadas para horno. Ahora estoy cansada, así que hace unas semanas decidí empezar a hacer pan. No era la primera vez, lo hacía cuando estaba en Noruega. Pero ahora he mejorado la técnica!

Lately I'm excited about making bread; I'm tired of British bread and its prices. At the end I always ended up buying the prepared bread ready for the oven. Now I'm tired, so a few weeks ago I decided to start making bread. It was not the first time; I did when I was in Norway. But now I have improved the technique!

El pan final. Finish bread
Se necesita una cazuela resistente al horno, harina, levadura en granos, sal, semillas o lo que quieres poner dentro. Y la forma de hacerlo es muy muy fácil.

You need an ovenproof casserole, flour, yeast in grain, salt, seeds or what you want to put inside. And the way to do it, it's very easy.
  1. Activas la levadura (15min). En 375 gr agua templada pones 1 cucharadita de levadura y 1 cucharadita de azúcar, lo remueves y esperas. Esta activada si crea burbujas! / Active yeast (15min). In 375 g warm water put 1 teaspoon of yeast and 1 teaspoon sugar, stir and wait. The yeast is activated if you can see many bubbles!
  2. Preparas la harina: 500g de harina, una cucharadita de sal y semillas. / Prepare the flour : 500g of flour, one teaspoon of salt and seeds.
  3. Lo mezclas todo y lo dejas reposar por 3 horas, en un sitio húmedo y caliente. Si no tienes en casa un sitio húmedo o caliente el truco es USAR EL HORNO! calientas el horno a mínima temperatura, cuando metes la masa lo apagas, y a la vez metes dos cazos con agua hirviendo para mantener la temperatura y crear humedad!. / Mix it all and let it sit for 3 hours in a humid and warm place. If you don't have at home a warm and humid place, use a trick, USE THE OVEN! Preheat the oven to lowest temperature,turn off the oven when you put in the dough, and put two pots of boiling water to maintain temperature and humidity inside! 
  4. Despues de las 3 horas. Calientas el horno a 220 C, con una cazuela dentro. Cuando llega a la temperatura, sacas la cazuela metes la masa, tapas la cazuela y dejas el pan haciéndose 30 min. / After the 3 hours. Preheat oven to 220 C, with the casserole inside. When it comes to temperature, take out the casserole, put the dough inside and close de casserole.  Let the bread cook 30 min.
  5. A los 30 min quitas la tapa de la cazuela y le dejas dorar 5 min. / After 30 minutes remove the lid from the casserole and let it browning for 5 min.


Despues de las 3 horas reposando, antes de meterlo a la cazerola. After 3 hours sitting, before the casserole.

El resultado final. The final result

Animaos, que es muy fácil y el resultado es genial!. 
Cheer up, it is very easy and the result is great!

jueves, 9 de junio de 2011

Veranito / Summer

Parece que el verano ha empezado, con lluvias en España y cambios bruscos de temperatura en Inglaterra. Tengo el blog un poquitito olvidado por motivos de trabajo, últimamente no paro y creo que las semanas que vienen van a ser matadoras. Esta semana además he estado hablando con algún que otro amigo en España! Os echo de menos! Espero veros prontito!!

Look like the summer is already here, with rain in Spain and funny temperatures in UK. I couldn't write before, sorry I was a bit busy with work, and I think next weeks I will be more busy. This  week also I spoke with some Spanish friends! guys I miss you! I hope see you soon!

Siempre quiero poner alguna foto para ensenaros donde estoy, pero siempre ando muy liada y se me olvida. El fin de pasado fui a Ely, donde tenemos una tienda de vinos y saque alguna foto de la catedral! Es increíble que un pueblo tan pequeño tenga una catedral tan grande y bonita.

I always want to put a picture of where I live, but I am always busy or I forget it. Last weekend I went to Ely, where we own a wine shop, and I took a picture of the incredible cathedral! It is incredible that in a tiny village you can find this amazing cathedral so big and sooo wonderful.

Ely, Cambridgeshire
 También he estado haciendo alguna manualidad, termine el regalo para el cumpleaños de Isa (que no puedo ensenar porque no quiero que ella lo vea) y termine un cuello con la lana que había teñido he hilado (aqui teneis la fibra antes de hilar). Aquí tenéis las fotos para que veáis como ha quedado!

I also finnish some projects. I finish Isa's b-day present, but I can't show a picture (she can see it!) and I also finish a cowl with the yarn that I dyed and spinnied (Here you can find the fibre). Bellow you can see the pictures!

Me encanto como quedo la lana despues de hilarla! Despues de mucho darle vueltas y con algo de ayuda me anime a hacer un patron de Nuria, Flors seques cowl (spanish). Aqui teneis el link del patron en Ravelry. 

The wool look soo betutifull after spin it! After long time thinking what to do with the yarn (and a bit of help), I decided knit a pattern form Nuria, Flors seques cowl (spanish). Here you can find the Ravelry link.

Me, the great top model!

lunes, 9 de mayo de 2011

Teyim in casa

Hace unas semanas Bego, me mando un kit para teñir con tintes naturales. El kit estaba compuesto por una pequeña madeja ya mordida y tinte catechu. La presentación de kit impecable. Tube la mala suerte de no poder haber hecho yo la prueba del tinte, pero le pedí a mi madre que lo hiciera por mi. Ella salio encantada, y viendo las fotos que me mando creo que el resultado fue muy bueno.

Few weeks ago, Bego sent me a kit to dye with natural dyes. The kit had a nice merino yarn already prepare for dye and catechu dye. The kit had a really nice packet. I had the bad luck of couldn't manage to dye myself, but I asked my mother to do it and send me pictures. She loved the results and as I could see in the pictures the result is really good.




Pronto Bego empezara a vender sus kit, y estoy segura de que tod@s estaremos encantados! Muchas gracias Bego por dejarme probar los tintes! y enhorabuena por la iniciativa, creo que es una idea genial!

Bego will sell the kits soon, and I am sure that everyone will enjoy them! Thank you Bego to let me try your kit! and congratulations for the initiative, I think is great!

viernes, 6 de mayo de 2011

Semana Santa / Easter

Recién vuelta de vacaciones me siento como nueva, animada para seguir trabajando, con las ideas mas claras y con una especie de lista de proyectos a realizar. Me he propuesto empezar a hacer deporte todos los días, no esporádicamente como hacia antes, terminar los proyectos que tengo medio empezados (pintar la casa, terminar de tejer unas cosas, cambiar los armarios de posición, etc...). También estoy algo mas animada en el trabajo, por lo que no se hace tan pesado sentarse delante del ordenador 8 horas al día...

I just arrive from my holidays, and I fell like new, happy to carry on working. I have a clear ideas of what I want and I also have a kind of project list. I have to start to make sport every day, not sporadically as before. I want to finish all the projects that I didn't finish (paint the house, finish to knit few things, change the position of the cabinets...). I feel more cheerful with my job, and it is more easy work with the laptop 8 hours per day...

Playa de Vera, Almeria / Vera's Beach, Almeria
Antes de irme de vacaciones, termine dos mini-madejas con la rueca... las primeras! estoy muy orgullosa de ellas, pero se que lo puedo hacer mejor.

Before holidays I finished two small skeins...the first ones! I am very happy but I know I can spin better!



También me encargaron unos gemelos para una boda. Mari, te deseo desde tierras británicas que pases el primer día mas feliz de tu vida, que sea el comienzo de muchas alegrías. Estoy segura que vas a ser la novia mas guapa de TODA Málaga.

Also, Mari asked me to make her a cufflinks for her wedding. Mari, I wish you the best happiest day of your life, and the beginning of many joys. I am sure you will be the most beautiful bride in ALL Malaga.

Gemelos basados en vestido y traje de boda / Cufflinks based in their weeding dress and suit

martes, 12 de abril de 2011

Tintes acidos / acid dye

Hace unas semanas me llego un paquetito con tintes ácidos Ashford, y por fin, el fin de semana pasado tuve tiempo para hacer la primera prueba. Son 100g de BFL, la verdad esque me ha quedado un poco pastel! pero me encanta! tengo unas ganas de hilarla y ver que pasa!!

La proxima vez hare un tutorial con pasos a seguir!

Few weeks ago I got a small parcel with some Ashord acid dyes inside, and finally last weekend I had enough time to make my first try. I dyed 100gr of BFL, I get quite soft colours (I like more bright colours!) but I think is sooooooo cute! I really want start to spin it and see which yarn I can get.
Next time I will make a tutorial with dying steps!



miércoles, 23 de febrero de 2011

Parece que nos entendemos / Look like we understand each other

Por fin! parece que Willy y yo hemos llegado a un punto de entendimiento. Aun se cabrea de vez en cuando (tiene carácter). Pero al menos ya me deja hilar con él. Sigo teniendo algunos problemas con la correa "de movimiento") ya la he arreglado 3 veces, pero se termina siempre rompiendo. Creo que la cuerda es demasiado pequeña, se sigue rompiendo voy a tener que buscar alguna solución.

Finally! Look like Willy and I arrived to a point of understanding each other. He is still getting angry some times (he has a strong character), but at list he let me spin. I still have some problems with the drive band, I already fixed 3 times, and it always breaks again. I think the drive band is small, if it carries on breaking I will have to find a solution.




jueves, 17 de febrero de 2011

Fair-isle Noruego/Norwegian

Una buena amiga (Siona) me ha pedido que la haga un video para entender bien como va el fair-isle Noruego. Lo aprendi el año que estuve vivendo en Aas (un pequeño pueblo cerca de Oslo). Es para mi el mejor punto para hacer guantes y mitones con dibujos, por delante queda el dibujo perfecto y por detras la lana se teje tambien, por lo que no tiene los problemas del fair-isle normal que suelen dejar lana sin tejer por dentro y al final se te enredan los dedos cuando metes la mano en el guante.

A good friend of me (Siona) asked me to make a video showing how to make Norwegian fair-isle. I learned it the year that I was living in Aas (a small village close to Oslo). For me is the best method to make mittens and gloves with different colours draws. With the method the from of the pattern look perfect and at the bag the yarn is complete knitted, so you avoide the problems of the normal fair-isle where the yarn is not knited at the back and your fingers get tangled when you wear the mitten or glove.

Aqui teneis el video en español, espero que se entienda bien. Here you have the video, I am sorry it is in Spanish, I will put subtitles if I have time but I think it is easy to see.


martes, 15 de febrero de 2011

Mucho que contar / A lot to say

Lo siento, ha pasado mucho tiempo, me ha sido imposible escribir antes. No tengo mucho tiempo libre, y el poco que tengo ahora lo utilizo para ver la tele y desconectar... y bueno, y en hacer algun que otro pedido por internet. Sorry, been a long time, I was unable to write before. I don't have too much free time, and the little time that I have I use to watch TV and relax ... and well, and shopping online.

Os cuento, en diciembre por fin encontre trabajo, es una compania bastante nueva, y solo me tiene a mi como tecnico, por lo que cuando hay trabajo hay mucho trabajo. Al principio la idea era que me mudara a Hong Kong por una temporada para que me asegurara q el projecto que iban  hacer alli saliese adecuadamente. Estube de viaje de negocios 10 dias por alli, pero la verdad con mal sabor de boca. los socios chinos se desentendian un poco del tema, por lo que mi compania decidio poner el projecto de China en "Stand by". Sigo trabajando para ellos pero desde casa, haciendo informes, es decir, haciendo de consultura. Mi contrato termina el 31 de Marzo, no se si me querran que continue con ellos, pero bueno yo cuando tengo un poco de ratin mando algun que otro Curriculum. In December I finally found work, is a fairly new company, and only has me as a technician (the only one technician), some times I can be really busy, but others ones I can be a bit relax. The first idea that my company had for me. it was moved me to Hong Kong for a while to make sure that the project come out properly. I were in Hong Kong 10 days, but didn't finnish well. Chinese partners were a bit especial, and they didn't want to take any responsability, so my company decided to put the project in China in "Stand by". I still working for them but at home, doing reports, almost like a consultant.My contract ends on 31th of March, I don't know if they will re-new my contract, but I am sending CV arround again, to don't miss any oportunity.

Aqui teneis algunas fotos de Hong Kong! espero que os gusten! Here you have some photos of Hong Kong! I hope you like them! 

 Hong Kong por la noche / Hong Kong at night
 La escultura de Brus Lee en el paseo de las Estrellas/ Brus Lee sculture in the Stars walk
 De compras por la noche (mercado de las mujeres) / Shopping at night (Women Market)

El Budha sentado mas grande del mundo / The  biger sitting Budha in the world







Nada mas empezar a trabajar mi senor consorte empezo a abrir negocios tambien, y como yo quiero ayudarle, pues es como tener dos trabajos, y la verdad esque llego a casa y solo quiero dormir.
Almost at the same time that I start to work my boyfriend also began to open businesses, and as I help him, it is like having two jobs, so at the end I come home and I only want sleep.

Hace dos semanas me compre por adelantado mi primer regalo de cumpleanos, una rueca de segunda mano traida de Holanda, la llamo Willy, y estoy enamorada de ella. Hemos tenido ya nuestras peleas, vino con el pedal roto y la cure en casa con mucho mimo, pero despues, debe ser por el largo viaje de Holanda a Inglaterra yo intentaba hilar y Willy solo queria comer fibra, la tube a regimen 3 dias, y ahora parece que nos entendemos un poco mejor. Two weeks ago I bought my first advance birthday gift, a second-hand spinning wheel brought from Holland, the name Willy, and I'm in love with it. We already had our fights, it came with the broken pedal and I cure it at home with much affection and love taking care of the small details... but then it must be for the long trip from Holland to England, I tried to spin and Willy just wanted to eat fiber, I have it 3 days without eat, and now we seem to understand eachother a little better.
Willy!!




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...