miércoles, 23 de febrero de 2011

Parece que nos entendemos / Look like we understand each other

Por fin! parece que Willy y yo hemos llegado a un punto de entendimiento. Aun se cabrea de vez en cuando (tiene carácter). Pero al menos ya me deja hilar con él. Sigo teniendo algunos problemas con la correa "de movimiento") ya la he arreglado 3 veces, pero se termina siempre rompiendo. Creo que la cuerda es demasiado pequeña, se sigue rompiendo voy a tener que buscar alguna solución.

Finally! Look like Willy and I arrived to a point of understanding each other. He is still getting angry some times (he has a strong character), but at list he let me spin. I still have some problems with the drive band, I already fixed 3 times, and it always breaks again. I think the drive band is small, if it carries on breaking I will have to find a solution.




jueves, 17 de febrero de 2011

Fair-isle Noruego/Norwegian

Una buena amiga (Siona) me ha pedido que la haga un video para entender bien como va el fair-isle Noruego. Lo aprendi el año que estuve vivendo en Aas (un pequeño pueblo cerca de Oslo). Es para mi el mejor punto para hacer guantes y mitones con dibujos, por delante queda el dibujo perfecto y por detras la lana se teje tambien, por lo que no tiene los problemas del fair-isle normal que suelen dejar lana sin tejer por dentro y al final se te enredan los dedos cuando metes la mano en el guante.

A good friend of me (Siona) asked me to make a video showing how to make Norwegian fair-isle. I learned it the year that I was living in Aas (a small village close to Oslo). For me is the best method to make mittens and gloves with different colours draws. With the method the from of the pattern look perfect and at the bag the yarn is complete knitted, so you avoide the problems of the normal fair-isle where the yarn is not knited at the back and your fingers get tangled when you wear the mitten or glove.

Aqui teneis el video en español, espero que se entienda bien. Here you have the video, I am sorry it is in Spanish, I will put subtitles if I have time but I think it is easy to see.


martes, 15 de febrero de 2011

Mucho que contar / A lot to say

Lo siento, ha pasado mucho tiempo, me ha sido imposible escribir antes. No tengo mucho tiempo libre, y el poco que tengo ahora lo utilizo para ver la tele y desconectar... y bueno, y en hacer algun que otro pedido por internet. Sorry, been a long time, I was unable to write before. I don't have too much free time, and the little time that I have I use to watch TV and relax ... and well, and shopping online.

Os cuento, en diciembre por fin encontre trabajo, es una compania bastante nueva, y solo me tiene a mi como tecnico, por lo que cuando hay trabajo hay mucho trabajo. Al principio la idea era que me mudara a Hong Kong por una temporada para que me asegurara q el projecto que iban  hacer alli saliese adecuadamente. Estube de viaje de negocios 10 dias por alli, pero la verdad con mal sabor de boca. los socios chinos se desentendian un poco del tema, por lo que mi compania decidio poner el projecto de China en "Stand by". Sigo trabajando para ellos pero desde casa, haciendo informes, es decir, haciendo de consultura. Mi contrato termina el 31 de Marzo, no se si me querran que continue con ellos, pero bueno yo cuando tengo un poco de ratin mando algun que otro Curriculum. In December I finally found work, is a fairly new company, and only has me as a technician (the only one technician), some times I can be really busy, but others ones I can be a bit relax. The first idea that my company had for me. it was moved me to Hong Kong for a while to make sure that the project come out properly. I were in Hong Kong 10 days, but didn't finnish well. Chinese partners were a bit especial, and they didn't want to take any responsability, so my company decided to put the project in China in "Stand by". I still working for them but at home, doing reports, almost like a consultant.My contract ends on 31th of March, I don't know if they will re-new my contract, but I am sending CV arround again, to don't miss any oportunity.

Aqui teneis algunas fotos de Hong Kong! espero que os gusten! Here you have some photos of Hong Kong! I hope you like them! 

 Hong Kong por la noche / Hong Kong at night
 La escultura de Brus Lee en el paseo de las Estrellas/ Brus Lee sculture in the Stars walk
 De compras por la noche (mercado de las mujeres) / Shopping at night (Women Market)

El Budha sentado mas grande del mundo / The  biger sitting Budha in the world







Nada mas empezar a trabajar mi senor consorte empezo a abrir negocios tambien, y como yo quiero ayudarle, pues es como tener dos trabajos, y la verdad esque llego a casa y solo quiero dormir.
Almost at the same time that I start to work my boyfriend also began to open businesses, and as I help him, it is like having two jobs, so at the end I come home and I only want sleep.

Hace dos semanas me compre por adelantado mi primer regalo de cumpleanos, una rueca de segunda mano traida de Holanda, la llamo Willy, y estoy enamorada de ella. Hemos tenido ya nuestras peleas, vino con el pedal roto y la cure en casa con mucho mimo, pero despues, debe ser por el largo viaje de Holanda a Inglaterra yo intentaba hilar y Willy solo queria comer fibra, la tube a regimen 3 dias, y ahora parece que nos entendemos un poco mejor. Two weeks ago I bought my first advance birthday gift, a second-hand spinning wheel brought from Holland, the name Willy, and I'm in love with it. We already had our fights, it came with the broken pedal and I cure it at home with much affection and love taking care of the small details... but then it must be for the long trip from Holland to England, I tried to spin and Willy just wanted to eat fiber, I have it 3 days without eat, and now we seem to understand eachother a little better.
Willy!!




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...